海と海がいつか私のための挑戦です。 。 。 Umi to umi ga itsuka watashi no tame no chōsendesu. . . Laut dan Samudera adalah tantangan bagiku kelak . . .
Jumat, 08 Desember 2023
FEAR AND LOATHING IN LAS VEGAS - Just Awake
kasanatte’ta mune no oto
yusabutte mo kikoenai
koboreochita PIISU
konna nichijou no yuuutsu sae
tameiki mo dezu ni mukanjou na bokura
Life filled with vanity
Colors have faded
Things you desire exist here
Flee from this colorless world
tsugihagi no kokoro wa fuantei
arainagasareta shoki shoudou o yobisamashite hashiridase
mazui kotoba omou mama ni tsunagu yo ano hi no kodou
wasurenaide
Oh my lord, it’s gone!!
What shall I do?
Pieces I had have fell apart
Where do you belong?
Where should I aim for?
Once you’ve lost sight it’s left to fall apart
Let’s start it over again
Rebuild and combine all the pieces we have lost
To become one like a puzzle
Take it one at a time
When I stopped a rusted chain tangled me up
Tying my body onto the ground
As I sink underground I call your name
What can I do to see the day light once more?
Tear it apart and rip it off
Break the chain now
Sink down or swim up
Fight your way through
Seek your way out
If you can not, you are left to drown deep inside
Chain tangled me harder, choking my neck
tsuyogatte’ta boku no koto
mimamotte’ta kimi wa iu
ima koko ni iru yo
itsu made mo kienai omoi o
tsunagitomerareta shoki shoudou o
yobisamashite hashiridase
ano hi no kodou wa
boku to kimi no naka no uchuu de hibiite iru yo
Misery is nothing
It is all up to your thoughts
and beliefs to bring in success within your life
Don’t you compare yourself with other people
That’s a waste of person you are so why not be honest to your emotion
wasurenaide
All the promises made between us
Broke in pieces and turned into sand
Let’s escape from this colorless world to find myself
and tomorrow that we live
Lirik dan Terjemahan Lagu :
Fear And Loathing In Las Vegas - Just Awake
— Tak sanggup mendengar suara hati yang tumpang tindih,
— Kepingan tercurah keluar
— Kita, tanpa emosi, mengeluh di kemurungan sehari-hari seperti ini.
— Kehidupan penuh dengan kesombongan
— Warna telah pudar
— Hal yang kau inginkan ada di sini
— Larilah dari dunia yang tak berwarna ini
— Kain tambalan hati tak stabil
— Dorongan awal yang membangkitkan kita telah hilang.
— Kata-kata canggung kita akan membentuk kalimat sempurna persis dengan yang kita inginkan.
— Jangan lupakan suara degup jantungmu hari itu.
— Oh Tuanku, ini hilang!!
— Apa yang harus kulakukan?
— Potonganku telah hancur berantakan
— Dimana kau berada?
— Kemana aku harus menuju?
— Setelah kau kehilangan pandangan itu biarkan hancur berantakan
— Mari mulai dari awal lagi
— Membangun kembali dan menggabungkan semua potongan kita yang hilang
— Menjadi satu seperti puzzle
— Ambil satu demi satu
— Ketika ku dihentikan rantai berkarat yang menjeratku
— Mengikat tubuhku ke tanah
— Saat aku tenggelam ke bawah tanah aku memanggil namamu
— Apa yang bisa kulakukan tuk melihat cahaya hari sekali lagi?
— Merobeknya terpisah dan menariknya lepas
— Putuskan rantai sekarang
— Tenggelam atau berenang
— Berjuang lintasi jalanmu
— Mencari jalan keluarmu
— Jika kau tak bisa, kau biarkan tenggelam didalamnya
— Rantai menjeratku lebih keras, mencekik leherku
— Kau yang telah melihatku,
— Berkata bahwa aku telah kuat,
— “Aku disini sekarang”
— Perasaan tak akan hilang selamanya
— dan doroangan awal itu htelah bangkit
— Suara degup jantung kita bergema di seluruh dunia pada kau dan aku.
— Kesengsaraan bukan apa-apa
— Ini semua terserah pada pikiranmu
— Dan yakin kan membawa kesuksesan dalam hidupmu
— Jangan kau bandingkan dirimu dengan orang lain
— Itu sia-sia, jadi kenapa tidak jujur pada perasaanmu
— Jangan lupakan
— Segala janji antara kita berdua
— Pecah berkeping-keping dan menjadi pasir
— Mari kita lari dari dunia tak berwarna ini tuk temukan diri
— Dan bahwa hari esok kita hidup
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar